반응형
자주가는 전집에 버젓이 있는 메뉴지만,
전과 튀김을 먹느라 배불러서 잘 안먹게 되는 닭도리탕.
오랜만에 먹으면서 닭도리탕이라는 명칭을 생각해보았다.
닭 ‘도리’ 탕.
일단 필자는 일본어를 쫌 안다.
그러나 저 사이에 있는 ‘도리’ 에는 ‘깡+통’ 처럼
왠지 일본어 느낌이 많이 나지 않는다.
앞 뒤 단어 순서의 문제인지, 어떤건지 잘 설명하기 어렵지만,
필자 개인적인 느낌이 그렇다.
국립국어원에서도 명확하게 어원의 근거가 없으니,
닭볶음탕 으로 순화하여 사용을 권하고 있지만,
그렇다고 닭도리탕을 쓰지 말라는 내용은 못봤다.
뭐… ‘도려내다’ 가 어원이다, ‘조리다’ 가 어원이다 하는 의견이 있으나
여러 분야에서도 아직 명확하게 찾지는 못한 것 같다.
Minho Yu는 ‘닭매운탕’ 이라고 부르는게 어떠냐고 했지만…
닭볶음탕 처럼 입에 안붙기는 마찬가지다.
그러므로 필자는 이 요리를 닭도리탕이라 부르고 맛있게 먹을테다.
사진 : Alex Yu / 글 : Alex Yu
728x90
반응형
'월급 (月及) [연재 종료]' 카테고리의 다른 글
2023년 02월 월급 (月及) : 먹고 살기 힘들다 (0) | 2023.07.14 |
---|---|
2023년 01월 월급 (月及) : 동심파괴 (0) | 2023.07.14 |
2022년 12월 월급 (月及) : 카메라를 팔았다 (0) | 2023.07.14 |
2022년 11월 월급 (月及) : 쏜살같은 시간 (0) | 2023.07.14 |
2022년 09월 월급 (月及) : 봉스쉼터 (0) | 2023.07.14 |
2022년 08월 월급 (月及) : 소 잃은 놈 찾아내기 (0) | 2023.07.14 |
2022년 07월 월급 (月及) : 자리가 사람을 만든다 (0) | 2023.07.14 |
2022년 06월 월급 (月及) : 야구장에 가다 (0) | 2023.07.14 |